۱۴۰۳ خرداد ۹, چهارشنبه

آدرس وبلاک من در بلاکفا

 دستور زبان فارسی و ترکی آذربایجانی در: بلاکفا 
*

زن متولد ماکو 3 (blogfa.com) 
*

بیر نئچه آراسؤز

 بیر نئچه ظرف ، آراسؤز = قید

آتیلا - آتیلا : طرز راه رفتن در حال جهش ، ورجه وورجه

آتیم - آتیم : پراکنده

آخین - آخین : سیل وار

آددا - بوددا : جسته و گریخته ، پراکنده

ائر - گئج : دیر یا زود

ایچین - ایچین : یواشکی

پارچا - پارچا : قطعه قطعه

پیچ - پیچ : زمزمه در گوشی

پی در پی : پشت سر هم

دال - دالا : عقب عقب

دال - دالی : عقب عقب

دال با دال : پی ذر پی ، پشت سر هم

گؤز آلتی : زیر چشمی

گؤز به گؤز : چشم در چشم ، رو به رو

گونو گوندن : روز به روز

شیرین - شیرین : با میل و اشتها

گیر ها گیر : ورود در جای پر ازدهام

گیلدیر - گیلدیر : قطره قطره

گیله - گیله : قطره قطره

چالین - چارپاز : درهم و برهم ، برهنه

سئوه - سئوه : با علاقه

سئوینه - سئوینه : با خوشحالی

سایمازجاسینا : با بی تفاوتی ، با بی اعتنائی

سبب سیز : بدون دلیل ، بدون علت

سحر - آخشام : صبح و شام

سخاوت له : با سخاوتمندی ، کریمانه

سربست جه سینه : آزادانه

سن لی - من لی : خودمانی ، خصوصی

سوزوله - سوزوله : شرمنده 

سولدان : از سمت چپ

سونرادان - سونرایا : بعد از مدتها ، بالاخره

سونرا : بعد

سونرادان : بعدها

سونراسی : دنباله ی آن

سونراکی : بعدی

سیرام - سیرام : در ردیف های منظم
*

ایریشه – ایریشه  

بارماق – بارماق  

گئد – گئده

گئده – گئده

گؤره – گؤره  

ایستی – ایستی

قید مکان مرکب در ترکی آذربایجانی

 آراسؤز ( ظرف ) مکان مرکب = قید مکان مرکب

قید مکان مرکب در ترکی آذربایجانی از دو کلمه متضاد ساخته می شود.

مانند :

ساغا - سولا = راست و چپ

ساغا - سولا باخیمر = چپ و راست را نگاه نمی کند.

اوزاقدان - یاخیندان = از دور و نزدیک

اوزاقدان - یاخیندان گؤروشونه گلیردیلر = از دور و نزدیک به دیدارش می آمدند.

آزدان - چوخدان = کم و زیاد

آزدان - چوخدان تاپیب اوشاقلارینین قارنین دویورودو = کم و زیادی پیدا می کرد و

شکم بچه هایش را سیر می کرد.

آغیر - یونگول = سبک سنگین

اغیر - یونگول ائیلر = سبک سنگین می کند.

یاخجی دان - پیس دن = خوب و بد

یاخجی دان - پیس دن کئچینیرلر = خوب یا بد زندگی می پگذرانند.

*

بو آرا سؤزلری ده محرم منصوری زاده گؤنده ریب 

ساغمال، سوباي بيلمير = فرق بين متاهل و مجرد را نمي داند (ساغمال= شير ده )
آغينا، بوزينا باخمير = سفيد و سياه برايش فرقي نمي کند

*

آراسؤز، ظرف = قید

 آرا سؤز ، ظرف = قید

آرا سؤز ، ظرف یا قید کلمه ای است که کمیت ، کیفیت ، زمان ، مکان ، حرکت ، حال و فعل را بیان می کند.

بیر نئچه آراسؤز

تئزدن

یاواش دان

زوراکی

ترسینه

دوزونه

سورعتله

شددت له

ایگیدجه سینه

تله سیک

اوتانجاق

دینمه ز

دانیشماز

تک لیک ده

شادلیق دا

بیر به بیر

بیردن بیره

گؤز آلتی

ال اوستو

اوزو اوسته

باش - باشا

کلمات مترداف- متشابه - متضاد

 کلمات مترادف: کلماتی هستند که یک معنی دارند ولی تلفّظ آن ها یکی نیست.

مانند: خوب و نیک - زیبا و قشنگ
*
کلمات متشابه: کلماتی هستند که در نوشتن مختلف و در تلفّظ مانند یکی باشند و معنی آن ها یکی نباشد.
مانند: خوار - خار
خواستن - خاستن
خان - خوان
*
کلمات متضاد: کلماتی هستند که ضد یکدیگرند.
مانند: خوب و بد - زشت و زیبا - گرم و سرد
*

صرف فعل اینانماق

 آموزش دستور زبان فارسی و ترکی آذربایجانی - در این  وبلاک 
*
صرف فعل ( اینانماق: باور کردن) در زمان های مختلف

زمان حال ( ایندی ): این نوع فعل در زمان حال و اکنون انجام می گیرد.
اینانیرام: باور میکنم
اینانیرسان: باور می کنی
اینانیر: باور می کند
اینانیریق ( اینانیروخ): باور میکنیم
اینانیرسیز: باور می کنید
اینانیرلار: باور می کنند
*
زمان حال استمراری: در این زمان، فعل در حال انجام دادن است و هنوز تمام نشده و ادامه دارد.
اینانماقدایام: دارم باور میکنم
اینانماقداسان: داری باور می کنی
اینانماقدا: دارد باور می کند
اینانماقداییق: داریم باور میکنیم
اینانماقداسیز: دارید باور می کنید
اینانماقدادیلار: دارند باور می کنند
*

ماضی ساده
ایناندیم: باورکردم
ایناندین: باور کردی
ایناندی: باورکرد
ایناندیق( ایناندوخ): باور کردیم
ایناندیز: باور کردید
ایناندیلار: باور کردند
*
ماضی نقلی
اینانمیشام: باور کرده ام
اینانمیسان: باور کرده ای
اینانیب: باور کرده است
اینانمیشیق: باورکرده ایم
اینانمیسیز: باور کرده اید
اینانیبلار: باور کرده اند
*

ماضی بعید
اینامیشدیم: باورکرده بودم
اینانمیشدین: باور کرده بودی
اینانمیشدی: باورکرده بود
اینانمیشدیق: باور کرده بودیم
اینانمیشدیز: باور کرده بودید
اینانمیشدیلار: باور کرده بودند
*

زمان آینده ( گله جک ): وقوع این فعل انجام نگرفته و در آینده انجام خواهد گرفت.
ایناناجام: باور خواهم کرد
ایناناجاقسان: باور خواهی کرد
ایناناجاق: باور خواهد کرد
ایناناجاییق: باور خواهیم کرد
ایناناجاقسیز: باور خواهید کرد
ایناناجاقلار: باور خواهند کرد
*

اینانمیرام: باور نمی کنم
اینانمیرسان: باور نمی کنی
اینانمیر: باور نمی کند
اینانمیریق ( اینانمیروخ): باورنمی کنیم
اینانمیرسیز: باور نمی کنید
اینانمیرلار: باور نمی کنند
*
اینانمادیم: باور نکردم
اینانمادین: باور نکردی
اینانمادی: باور نکرد
اینانمادوق ( اینانمادوخ ): باور نکردیم
اینانمادیز: باور نکردید
اینانمادیلار: باور نکردند
*
اینانمامیشدیم: باور نکرده بودم
اینانمامیشدین: باور نکرده بودی
اینانمامیشدی: باور نکرده بود
اینانمامیشدیق( اینانمامیشدوخ): باور نکرده بودیم
اینانمامیشدیز: باور نکرده بودید
اینانمامیشدیلار: باور نکرده بودند
*
اینام: باور
اینانج: باور
اینانان: باور کننده
اینانما: باور، خاطرجمعی
اینانمالی دئییل: باورکردنی نیست، باور نکردنی است.
ایناندیرماق: باوراندن، با آوردن دلایل قانع کردن

اینانما ( اینانماگینان): باور نکن
اینان ( اینان گینان ): باور کن
اینانیلاجاق: باور کردنی، قابل باور
اینانیلماز: غیر قابل باور، باورنکردنی
اینانیلمیش: مورد اعتماد
*
اینانا بیلمیرم: نمی توانم باور کنم
اینانا بیلمیرسن: نمی توانی باور کنی
اینانا بیلمیر: نمی تواند باور کند
اینانا بیلمیریک: نمی توانیم باور کنیم
اینانا بیلمیرسیز: نمی توانید باور کنید
اینانا بیلمیرلر: نمی توانند باور کنند
*
اینانا بیلمه دیم: نتوانستم باور کنم
اینانا بیلمه دین: نتوانستی باور کنی
اینانا بیلمه دی: نتوانست باور کند
اینانا بیلمه دیک: نتوانستیم باور کنیم
اینانا بیلمه دیز: نتوانستید باور کنید
اینانا بیلمه دیلر: نتوانستند باور کنند
*
اینانا بیلیرم: می توانم باور کنم
اینانا بیلیرسن: می توانی باور کنی
اینانا بیلیر: می تواند باور کند
اینانا بیلیریک: می توانیم باور کنیم
اینانا بیلیرسیز: می توانید باور کنید
اینانا بیلیرلر: می توانند باور کنند
*

آدرس وبلاک من در بلاکفا

 دستور زبان فارسی و ترکی آذربایجانی در:  بلاکفا   * زن متولد ماکو 3 (blogfa.com)   *