بیر نئچه ظرف ، آراسؤز = قید
آتیلا - آتیلا : طرز راه رفتن در حال جهش ، ورجه وورجه
آتیم - آتیم : پراکنده
آخین - آخین : سیل وار
آددا - بوددا : جسته و گریخته ، پراکنده
ائر - گئج : دیر یا زود
ایچین - ایچین : یواشکی
پارچا - پارچا : قطعه قطعه
پیچ - پیچ : زمزمه در گوشی
پی در پی : پشت سر هم
دال - دالا : عقب عقب
دال - دالی : عقب عقب
دال با دال : پی ذر پی ، پشت سر هم
گؤز آلتی : زیر چشمی
گؤز به گؤز : چشم در چشم ، رو به رو
گونو گوندن : روز به روز
شیرین - شیرین : با میل و اشتها
گیر ها گیر : ورود در جای پر ازدهام
گیلدیر - گیلدیر : قطره قطره
گیله - گیله : قطره قطره
چالین - چارپاز : درهم و برهم ، برهنه
سئوه - سئوه : با علاقه
سئوینه - سئوینه : با خوشحالی
سایمازجاسینا : با بی تفاوتی ، با بی اعتنائی
سبب سیز : بدون دلیل ، بدون علت
سحر - آخشام : صبح و شام
سخاوت له : با سخاوتمندی ، کریمانه
سربست جه سینه : آزادانه
سن لی - من لی : خودمانی ، خصوصی
سوزوله - سوزوله : شرمنده
سولدان : از سمت چپ
سونرادان - سونرایا : بعد از مدتها ، بالاخره
سونرا : بعد
سونرادان : بعدها
سونراسی : دنباله ی آن
سونراکی : بعدی
سیرام - سیرام : در ردیف های منظم
*
ایریشه – ایریشه
بارماق – بارماق
گئد – گئده
گئده – گئده
گؤره – گؤره
ایستی – ایستی
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر