۱۴۰۳ خرداد ۹, چهارشنبه

بیر نئچه آراسؤز

 بیر نئچه ظرف ، آراسؤز = قید

آتیلا - آتیلا : طرز راه رفتن در حال جهش ، ورجه وورجه

آتیم - آتیم : پراکنده

آخین - آخین : سیل وار

آددا - بوددا : جسته و گریخته ، پراکنده

ائر - گئج : دیر یا زود

ایچین - ایچین : یواشکی

پارچا - پارچا : قطعه قطعه

پیچ - پیچ : زمزمه در گوشی

پی در پی : پشت سر هم

دال - دالا : عقب عقب

دال - دالی : عقب عقب

دال با دال : پی ذر پی ، پشت سر هم

گؤز آلتی : زیر چشمی

گؤز به گؤز : چشم در چشم ، رو به رو

گونو گوندن : روز به روز

شیرین - شیرین : با میل و اشتها

گیر ها گیر : ورود در جای پر ازدهام

گیلدیر - گیلدیر : قطره قطره

گیله - گیله : قطره قطره

چالین - چارپاز : درهم و برهم ، برهنه

سئوه - سئوه : با علاقه

سئوینه - سئوینه : با خوشحالی

سایمازجاسینا : با بی تفاوتی ، با بی اعتنائی

سبب سیز : بدون دلیل ، بدون علت

سحر - آخشام : صبح و شام

سخاوت له : با سخاوتمندی ، کریمانه

سربست جه سینه : آزادانه

سن لی - من لی : خودمانی ، خصوصی

سوزوله - سوزوله : شرمنده 

سولدان : از سمت چپ

سونرادان - سونرایا : بعد از مدتها ، بالاخره

سونرا : بعد

سونرادان : بعدها

سونراسی : دنباله ی آن

سونراکی : بعدی

سیرام - سیرام : در ردیف های منظم
*

ایریشه – ایریشه  

بارماق – بارماق  

گئد – گئده

گئده – گئده

گؤره – گؤره  

ایستی – ایستی

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

آدرس وبلاک من در بلاکفا

 دستور زبان فارسی و ترکی آذربایجانی در:  بلاکفا   * زن متولد ماکو 3 (blogfa.com)   *